Es gibt immer wieder sprachliche Unterschiede, insbesondere bei der Übersetzung von Inhalten. Der Inhalt in kroatischer Sprache gilt als authentisch und original, auch wenn die Übersetzung abweicht.
Daten und Zahlen haben mich immer beruflich begleitet und meine Reputation als Informatiker und Statistik-Nerd wurde unter meinen Kollegen schnell bekannt, was zu vielen Anfragen bezüglich statistischer Einschätzungen und Ratschlägen führte. Inzwischen kann ich auf mehr als 15 Jahre Erfahrung in diesem Bereich zurückblicken.
Üblicherweise wird ein schriftlicher Vertrag über eine wissenschaftliche Dienstleistung zwischen der Firma "Statistische Beratung und Datenanalyse Leonardo Miljko gew." (Auftragnehmerin).